HAIKUS EN EL CORREDOR DE LA MUERTE

Autor: GALLEGO, ELENA & OTA, SEIKO
EAN: 9788490020289
Colección: POESÍA HIPERIÓN
Tema: LITERATURA JAPONESA. POESÍA
Idioma: BILINGÜE JAPONÉS-ESPAÑOL
Traductor: ELENA GALLEGO & SEIKO OTA
Prólogo/Edición: ELENA GALLEGO & SEIKO OTA

13,46

SKU: 001667 Categoría: Product ID: 5328

Descripción

Haikus en el corredor de la muerte
Prólogo de Fernando Rodríguez-Izquierdo.
Edición bilingüe
Elena Gallego & Seiko Ota
ISBN: 978-84-9002-028-9
poesía Hiperión, 667
144 páginas

«¿Estás preocupado porque te hallas a punto de morir dejando tantas cosas inacabadas? Entonces sé valeroso, y compón un poema sobre la muerte.» Así resumía Lafcadio Hearn (1850-1904) la actitud tradicional japonesa frente al final de la existencia, acudiendo al consuelo de la poesía, dejando un haiku como mensaje último de quien sabe llegados sus últimos momentos.
Esta actitud se mantiene en el caso de unos seres que conocen su cercano e inevitable destino: los condenados a muerte. En Japón sigue vigente la pena capital, que se ejecuta en la horca, y casi todos los años se producen varios ajusticiamientos. Pero hasta las cárceles llega la popularidad del haiku como forma poética, que lleva a los condenados a expresarse y a plasmar en 17 sílabas sus últimos pensamientos y emociones.
La editorial Kaiyosha, de Imazu, ha recopilado y publicado originalmente este libro, que a través de la difusión de los haikus escritos por los condenados pretende dar a conocer esta realidad y la insondable profundidad del alma humana al enfrentarse a ella.
http://www.elimparcial.es/noticia/146531/
http://www.infolibre.es/noticias/opinion/2015/03/22/soledades_30186_1023.html
«Un libro coordinado por Elena Gallego y Seiko Ota (Haikus en el corredor de la muerte, Hiperión) recoge una selección de textos con la particularidad de que pertenecen, todos, a ejecutados de los últimos cien años. Se trata de composiciones herederas de jisei no ku (literalmente: «palabras al abandonar el mundo») que han cultivado incluso los samurais en los momentos previos al harakiri.
Aquí no predomina el desgarro, sino la serenidad.» Alberto Gordo, «Babelia», El País, 23.10.2014
«Estamos ante un libro extremadamente original, por grave y desgarrado, síntesis de lo que la poesía puede ser para un humano en el momento más violento: el que vive el condenado a muerte.» Antonio Colinas, «El Cultural», El Mundo, 09.01.2015
«En esta selección, 36 autores componen su haiku instantes antes de ser ejecutados. Imaginamos laconmoción en esos momentos últimos. El «no tengo dónde agarrarme», por ejemplo, es un grito de angustia más allá de la horca. No nos extraña la invocación a la madre o las palabras de despedida de la vida, sugerida por la flor que cae apenas ha florecido: «Un segundo / mi vida marca. / La flor del cerezo cae»; el que lo escribió tenía 27 años cuando lo ejecutaron.» José Enrique Martínez, Filandón, Diario de León, 11.01.2015
«Difícilmente podrás, lector, tener en tus manos un libro que te cause un impacto mayor que éste. Podremos disfrutar el libro en lo que tiene de poesía y de belleza, sin que por ello cada página deje de estremecernos, pues acompaña a cada poema una breve nota sobre el autor, aclarando las circunstancias, edad y fecha del ajusticiamiento -que lo es siempre en la horca- más un índice de autores con la edad que tenían en el momento de la ejecución. Entre ellos encontramos desde personas que han asesinado a su madre, hasta aquellos cuya inocencia se descubrió después.» Inmaculada Lergo, El Imparcial, 12.01.2015
«Abrumado por poquedades, pequeñeces y reveses íntimos de escasa entidad, se queda uno pasmado ante el cuajes de quienes al borde del más llá tienen el valor de fijar su testamento vital en el conciso molde de la estrofa nipona por antonomasia. Fermín Herrero, «La sombra del ciprés», El Norte de Castilla, 17.01.2015
«De entre los haikus seleccionados, me es difícil espigar alguno como muestra, pues todos contienen una gran profundidad, una singular emoción, un personal estilo, que sorprende por la sobriedad que destilan. Además, las notas que las editoras han puesto al pie de cada composición, ayudan, y mucho, a descifrar con mayor conocimiento las circunstancias internas y externas que encierran estos versos.» Jorge de Arco, Andalucía Información, 09.02.2015.
http://loslibrosdelpintorciego.blogspot.jp/ (tercera reseña)
Elena Gallego y Seiko Ota en Radio Exterior de España hablan de los Haikus en el corredor de la muerte:

Tendencias 21: Condenados a la pena capital escriben «Haikus en el corredor de la muerte»
El libro apareció en España en 2014 en el sello madrileño Hiperión y debemos su edición y traducción a Elena Gallego y Seiko Ota. Por Javier Gil …

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “HAIKUS EN EL CORREDOR DE LA MUERTE”